Accommodation: more information...

Hôtels- Hotels - Alberghi –Hotels -

F : L’hôtel de tourisme est un établissement commercial d’hébergement classé qui offre des chambres ou des appartements meublés en location à une clientèle touristique qui n’y élit pas domicile. Ils peuvent comporter un service de restauration, ils peuvent être exploités en permanence,toute l’année. Il est dit “hôtel saisonnier” si sa durée d’ouverture n’excède pas 9 moi

GB : A hotel is a commercial property offering non residents star-rated accommodation for hire in the form of furnished rooms or apartments. Some include catering and operate all year round. This type of property is known as a ‘seasonal hotel’ if it is not open for more than 9 months of the year.

I : Per albergo s’intende un’attività commerciale classificata per la ricezione turistica che affitta camere o appartamenti ammobiliati ad una clientela che non ne fa il proprio domicilio. Può includere un servizio di ristorazione e può essere utilizzato tutto l’anno. Si chiama “albergo stagionale” se l’apertura non supera i 9 mesi.

D : Touristenhotels können einen Restaurationsservice anbieten und ganzjährig betrieben werden. Sie werden “Saisonhotel“ genannt, wenn ihre Öffnungsdauer 9 Monate nicht überschreitet.

Résidences de tourisme- Apart’hotels - Residence - Appartementanlagen

F : Etablissement commercial d’hébergement classé,constitué d’un ensemble de chambres ou d’appartements meublés disposés en unitéscollectives ou pavillonnaires offerts en location pour une occupation à la journée, à la semaine ou au mois, à une clientèle qui n’y élit pas domicile.Elle est dotée d’un minimum d’équipements et de services communs. L’exploitation est permanente ou saisonnière.

GB A commercial property offering non-residents starrated accommodation in the form of furnished rooms or apartments designed to accommodate groups and separate bungalows, which can be hired on a daily, weekly or monthly basis. Basic facilities and services are provided. This type of property operates on both a year-round and seasonal basis.

I : Per residence s’intende un’attività commerciale classificata per la ricezione turistica composta da un insieme di camere o appartamenti ammobiliati disposti in unità collettive o in villette e affittati giornalmente, settimanalmente o mensilmente ad una clientela che non ne fa il proprio domicilio. La struttura è dotata di un minimo di attrezzature eservizi collettivi. L’apertura è annuale o stagionale.

D :Appartementanlagen sind klassifizierte kommerzielle Beherbergungsbetriebe, die aus einer reihe von Zimmern oder möblierten Appartements bestehen, die in kollektiven oder bungalowartigen Einheiten untergebracht sind. Sie werden zur tage-, wochenoder monatsweisen Miete angeboten und dienen den Kunden nicht als ständiger Wohnsitz.

Résidences de vacances- Holiday residences - Case vacanza - Ferienanlagen

F :Structures d’hébergement non classées aux normes “tourisme” dont les prestations s’apparentent à celles des Résidences de Tourisme.

GB Holiday residences are not given a star rating but otherwise offer the same services as “Apart’ Hotels”.custom>

I : Strutture di ricezione che non rientrano nelle norme di classificazione turistica e le cui prestazioni sono simili a quelle dei residence.

D :Nicht klassifizierter Beherbergungsbetrieb, dessen Qualitäten denen von Appartementanlagen entsprechen.

F :Hébergement collectif ou individuel destiné a assurer des séjours de vacances et de loisirs selon un prix forfaitaire comprenant la fourniture des repas ou des moyens individuels pour les préparer, et l’usage d’équipements collectifs permettant des activités de loisirs sportifs et culturels.

GB Holiday and leisure accommodation for individual or group stays at an inclusive rate with meals included and separate cooking facilities for those who prefer to cook themselves. Leisure facilities are available for people to enjoy sporting and cultural activities..

I : Per villaggio turistico s’intende una struttura di ricezione collettiva o individuale, dove il soggiorno e le attività per il tempo libero sono offerte ad un prezzo forfettario che comprende i pasti o le
attrezzature individuali per prepararli e l’utilizzo delle strutture collettive per attività sportive e culturali.

D :Kollektive oder individuelle beherbergungen für Touristen, die einen Urlaubs- und Freizeitaufenthalt zu einem Pauschalpreis anbieten, in dem die mahlzeiten oder die Möglichkeit ihrer Zubereitung enthalten sind, ebenso die Nutzung von Gemeinschaftseinrichtungen für sportliche und kulturelle Freizeitaktivitäten.

F :Structures d’hébergement non classées aux normes “tourisme”, dont les prestations s’apparentent à celles des villages de vacances.

GB Holiday centres provide tourist accommodation without a star rating but which otherwise offer the same services as “holiday villages”.custom>

I : Strutture di ricezione che non rientrano nelle norme di classificazione turistica e le cui prestazioni sono simili a quelle dei villaggi turistici.

D :Nicht klassifizierter Beherbergungsbetrieb, dessen Qualitäten denen von Feriendörfern entsprechen.

F :Terrains aménagés pour l’accueil de campeurs et mobil home, disposant d’emplacements ou d’habitations légères de loisirs (HLL) bénéficiant des normes minima de confort prévues par l’arrêté Ministériel du 14/02/86.

GB Sites adapted to the needs of campers, caravans,,and motor homes with places and fully-equipped holiday bungalows, which conform to the minimum standards in accordance with the Ministerial Act of 14/02/86.

I : Per campeggio s’intende un’area attrezzato per ospitare,campeggiatori, roulotte e camper, che dispone di spazi o di bungalow e che corrisponde alle norme minime di comfort previste dal decreto Ministeriale del 14/02/86.v

D :Ein für Camper und Wohnmobile angelegtes Gelände, das über Stellplätze oder leichte Freizeitunterkünfte (habitations légères de loisirs, HLL) verfügt, die bezüglich des Komforts den Mindestanforderungen des Ministererlasses vom 14/02/86 entsprechen.

eZ Publish™ copyright © 1999-2012 eZ Systems AS